Words have started to lose meaning…

One issue I’m having – which may be due to my lack of familiarity with the Japanese language, or may be due to the language itself and how it translates – is how to deal with the plural versions of certain cards.

Leg(s) Part(s) Card(s)

Which become plural? The last, obviously, only becomes plural when referring to multiple cards. But is it one part composed of both legs? Or do many small parts come together to form those legs, and therefore are the leg parts? Leg Parts Cards? Or Legs Part Cards?

The more I think about it, the less these words mean to me. In the meantime, here are some of the cards causing me problems, with the wording i’m using for the time being. Omitting the word “card” has made it simpler for now…

Leave a comment